开始使用 Windows Phone 7

很多时候,有些事情会悄无声息地回到原点。最近的一个例子是,我开始使用一款基于Windows Phone 7的智能手机。而我真正意义上的第一款智能手机就是Windows系统,那个时候刚刚改名叫做Windows Mobile。

最开始,我用的是Motorola一款叫做MPX200的Smartphone。后来发现这个系统还不错,准备升级到他的兄弟MPX220。可惜没有买到,就投奔到HTC旗下,开始用Dopod(HTC彼时在大陆的品牌)C720。我也不知道是什么原因,这款智能电话竟然没有WiFi……因此,这是我最后一台通过“正规渠道”采购的移动电话,也就是所谓的“行货”。我最后一台Windows智能电话是HTC Kaiser,因为我实在是无法忍受用相对较粗的手指去点击右上角相对较小的关闭图标,就离它而去了……

光阴似箭,岁月如梭。我的智能手机从Windows Mobile换到Symbian,又从Symbian换到Blackberry,其间还添设了iOS一台。但我从未再次考虑过Windows Mobile,直到后来出了Windows Phone 7。在我看来,7是一个神奇的数字。Windows 7打了一个漂亮的翻身仗,一扫Windows Vista的低迷。微软又把移动操作系统的版本号定为7,我估计也是想复制一下:)不管怎样,从我自己的体验来说,Windows Phone 7也有可能成功复制哦,如果可以解决一些小问题的话。

Windows Phone 7
三星Omnia 7智能移动电话

我拿到的这款电话是三星的Omnia 7,提到Omnia的名字我就能想起他们做的那个病毒视频,哈哈哈。

继续阅读“开始使用 Windows Phone 7”

Fitbit 个人健身记录器

对于锻炼身体这件事情,我的看法是成本很高。首先,像我这样的大腹便便的中年男子是很难有动力去跑步的。跑步实在是很累,跑1,000米喘气很急促(而且还不一定能跑下来)。然后,从另一个角度来看,跑步也很昂贵。比如得买健身房的会员吧,不然得在马路上呼吸废气。还得有一身跑步时穿衣裳吧,不然会汗流浃背很难受。还需要有一双跑鞋吧,不然锻炼过度造成运动损伤会很惨。

所以我会很严肃地对待跑步这件事情,首先会把上述三件事情一一办好。既然都付出了这么多钱,不如再多一些。所以我会买一个Nike+的感应器,这样在健身房跑步的时候可以有数据记录下来。我还会买一份Nike+ GPS App,这样在室外跑步的时候可以有数据记录下来。

今天我更上一层楼,买了一枚Fitbit无线个人健身记录器。

OLED Display
Fitbit使用省电的OLED显示屏

继续阅读“Fitbit 个人健身记录器”

《谷歌内幕》读后感

买入这本书完全打乱了我的阅读计划,我本来在读The Tipping Point《寻路中国》(我一般同时阅读两本书,中英各一本),而且接下来还有一堆书买了放在Kindle里等待打开。

In the Plex
Steven Levy - In the Plex

我喜欢Google这家公司,而且我也在各大业界Blog里得到了这本书的诸多八卦。比如国内的Blog们喜欢注重本书的第六章,铺天盖地的文章,争先恐后地非法翻译。这盛况很久不见,怪诱人的。再比如海外的重量级Blog们,诸如TechCrunch和Mashable,分别在不同的时间发布不同的节选。不能说铺天盖地吧,爆的料也超多的,感觉要是不买一本来看就会失去许多八卦的乐趣一样。

这么一本精彩的书放在面前,我按耐不住蠢蠢欲动的钱包,乖乖地掏出12.99美元买了回来。感谢Kindle,我可以在付款后五分钟之内看到这本书,而不用跟买The Oatmeal的那本小画书一样的半个月。

继续阅读“《谷歌内幕》读后感”

iOS 上的 OCR 软件 TextGrabber

就在我写完上一篇关于读书笔记的 Blog 之后,我迅速而及时地发现了一款 OCR 大厂的产品。

昨天我闲来无事在 App Store 里闲逛,忽然发现了 ABBYY (中文名叫做“泰比”,有兴趣可以访问 abbyy.cn )的名字,它不久前(6月2日)推出了一款名为“ABBYY TextGrabber”的软件。跟中国的汉王一样,这家总部位于莫斯科的公司拳头产品就是光学识别(OCR, Optical Character Recognition)技术。ABBYY 最有名的产品莫过于 FineReader 系列,多家海外杂志给了高分推荐。

OCR in Progress
TextGrabber正在识别

由于是海外厂商,所以我不知道是否支持中文。抱着试一试的心态,我冲进去看了看。发现这 20MB 的小软件竟然支持60余种语言,而且包括简体中文与正体中文。有了 ABBYY 这个金字招牌做保证,又明目张胆地宣称支持中文,我毫不犹豫地买下了 TextGrabber,1.99美元。

继续阅读“iOS 上的 OCR 软件 TextGrabber”

《虎妈战歌》读后感

我在一份海外报纸上看到《虎妈战歌》这本书的介绍,由于它不符合“有用、有趣、有价值”法则,我并没有打算去买一本。但恰好这本书在国内有中文版发行,于是我在一个冬日傍晚跑到公司附近的书店买了一本回来。用了一个周末的时间,迅速翻完。

Book
读后感:虎妈战歌

也许是为了制造更大的噱头,这本书的中文名字被翻译成《我在美国做妈妈:耶鲁法学院教授的育儿经》,完全没有了“虎妈”痕迹。我不知道这样是否合适,译者和出版商是否后悔,因为现在“虎妈”这个词非常流行。但好在封面用深灰色的英文把原作的名称写出来Battle Hymn of the Tiger Mother,算是不幸中的万幸。

继续阅读“《虎妈战歌》读后感”