《虎妈战歌》读后感

我在一份海外报纸上看到《虎妈战歌》这本书的介绍,由于它不符合“有用、有趣、有价值”法则,我并没有打算去买一本。但恰好这本书在国内有中文版发行,于是我在一个冬日傍晚跑到公司附近的书店买了一本回来。用了一个周末的时间,迅速翻完。

Book
读后感:虎妈战歌

也许是为了制造更大的噱头,这本书的中文名字被翻译成《我在美国做妈妈:耶鲁法学院教授的育儿经》,完全没有了“虎妈”痕迹。我不知道这样是否合适,译者和出版商是否后悔,因为现在“虎妈”这个词非常流行。但好在封面用深灰色的英文把原作的名称写出来Battle Hymn of the Tiger Mother,算是不幸中的万幸。

Continue reading “《虎妈战歌》读后感”

《我们台湾这些年》读后感

这本书是2009年的畅销书,本着“畅销书需要时间的沉淀才能去伪存真”的心理,这本书一直到最近才买进。

用了两天时间读完,有一些想法不吐不快。鉴于本人罹患CUGCP(全称为Chinese user generated content site phobia,即中文2.0网站恐惧症),我决定在日渐荒芜的Blog里开设一个新的栏目Book,然后再摘抄到国内的那些社区里。

Book
读后感:我们台湾这些年

至于这个栏目开设之后可能带来的影响,稍后再找个机会阐述一下,我们开始说这本书。

Continue reading “《我们台湾这些年》读后感”