《一键下单》读后感

我基本上只用了四天就读完了这本超短的非官方传记,由于刚刚读完的前一本是正文长达571页的《乔布斯传》,所以这本书读完之后总的感觉是写得不够深刻。当然,这是相对于乔布斯那本超级长的自传来说,实际上这本书差不多把想说的都说了。

One Click by Richard Brandt
亚马逊创始人贝索斯未授权传记《一键下单》

按照新闻搜索的结果,这本书的作者Richard Brant是硅谷的一个知名记者。按理说他作为记者,对于写贝索斯这种大佬的题材应该足够熟悉,所以我丝毫没有怀疑他的专业性。只是,这本书实在是太短了,看的不够过瘾。

用一句话来说,如果你对亚马逊这家公司不是特别感兴趣,我觉得这本书不读也罢。

Continue reading “《一键下单》读后感”

《史蒂夫·乔布斯传》读后感

这本书很早就预购了,当时刚刚出来消息,并不知道乔布斯会很快离世。我之前读过iCon,但那本书很旧,只写到2005年。那个时候连大受好评的iPhone都没有出现,就别说更成功的iPad了。为了可以了解乔布斯更多一些,很早就预订了这本。

我只是在传记发售日从11月21日提前到10月24日的时候有一些不祥的预感,但没想到真的在去世之后才读到这本书。但我又能说什么呢?法国电影 Le Papillion 片尾曲里说,死亡是美丽的一部分(… ça fait partie du charme.)。

Steve Jobs by Walter Isaacson.
史蒂夫·乔布斯传

在乔布斯逝世十九天之后的早上,这本书悄悄地出现在我的Kindle里。既然我特意留出了空档,那就开始看吧。在乔布斯逝世九十天后的早上,我终于读完了它。

【剧透预警】本文泄漏了书中的一些情节,我认为这些情节不至于损害阅读本书的乐趣,但如果很在意的话也可以考虑读完之后再来看。

Continue reading “《史蒂夫·乔布斯传》读后感”

《江城》读后感

今年五月读完Peter Hessler(中文名:何伟)的《寻路中国》中文版之后,我忽然对这位纽约客驻北京记者的作品产生了浓厚的兴趣。于是我在Amazon下了三个订单,将他的中国三部曲一一买下,存在Kindle里。这三本书按照出版时间先后分别是:《江城(River Town)》,《甲骨文(Oracle Bones)》和《寻路中国(Country Driving)》

冲动购物的后果就是,我没有足够的时间读完他们。我的Kindle里还有一大堆不知道什么时候买的书等待我阅读,这一下子多出三本来,叫洒家如何是好?但好书值得一读,我一直觉得看事情要从多个角度。如果要更深入的理解这个国家,只依靠自己的感受是不行的。一定要从别人的眼里看自己,才可以得到较为全面的看法。

River Town, the Book
Peter Hessler - River Town

所以在读完《谷歌内幕(In the Plex)》之后,我打开了这本书。跟前一本略显生硬的文风相比,我更喜欢Peter Hessler的文字,简单而有感染力。

中国是我的祖国,永远有理由了解她多一些。但这本书至今没有在大陆地区发行简体中文版,按照维基百科的资料介绍,台湾的久周文化公司有正体中文版。如果机缘巧合,到时候再翻翻不迟。

Continue reading “《江城》读后感”

《谷歌内幕》读后感

买入这本书完全打乱了我的阅读计划,我本来在读The Tipping Point《寻路中国》(我一般同时阅读两本书,中英各一本),而且接下来还有一堆书买了放在Kindle里等待打开。

In the Plex
Steven Levy - In the Plex

我喜欢Google这家公司,而且我也在各大业界Blog里得到了这本书的诸多八卦。比如国内的Blog们喜欢注重本书的第六章,铺天盖地的文章,争先恐后地非法翻译。这盛况很久不见,怪诱人的。再比如海外的重量级Blog们,诸如TechCrunch和Mashable,分别在不同的时间发布不同的节选。不能说铺天盖地吧,爆的料也超多的,感觉要是不买一本来看就会失去许多八卦的乐趣一样。

这么一本精彩的书放在面前,我按耐不住蠢蠢欲动的钱包,乖乖地掏出12.99美元买了回来。感谢Kindle,我可以在付款后五分钟之内看到这本书,而不用跟买The Oatmeal的那本小画书一样的半个月。

Continue reading “《谷歌内幕》读后感”

Album: Various Artists – 旗开得胜

虽然我看不太懂足球赛,也不太了解世界杯,但我觉得这个足球赛事的主题曲十分销魂。这首来自K’naan同学的《Wavin’ Flag》是多么地适合世界杯这种集体运动啊。不过呢,我们现在听到的版本,是Remix之后的作品。

Wavin' Flag by bfishadow, on Flickr
《群星 - 旗开得胜》封面

比起另外一首“主题曲”来说,我觉得这首歌更具有非洲的风格。什么狗屁Waka Waka嘛,完全听不懂嘛,完全没有那种感觉嘛,反而更像是一个现代人剽窃非洲古老文化遗产的四不像作品。

此外,在深入研究维基百科相关文章之后,尤其是我分析过歌词之后,我更加喜欢这支曲子了。如果你懂英文,你一定要花点时间看看副歌前的那个桥段:

So we struggling, fighting to eat
And we wondering when we’ll be free
So we patiently wait for the faithful day
It’s not far away but for now we say…

这不就是传说中黎明前的黑暗么?这不就是我最喜欢的那句话:Remember, Red, hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies. (Quoted from: The Shawshank Redemption (1994))的真实写照嘛!

回到本文标题,这里写的是《旗开得胜》。是的,跟每一首流行的曲子一样,这首《Wavin’ Flag》也拥有一个中文版本。根据刚才提到的那篇来自维基百科的文章,这支曲子在一个月之前(2010年5月)有了中文版本,演唱者为张学友和张靓颖。不过有趣的是,他们出了一张EP。更有意思的是,第一首曲子竟然是Bilingual的版本。也就是说一句中文一句英文-。- 敝人平生最恨的一种演绎方式,竟然放在第一轨!orz 难道是要建立一个很好的导入机制,让大家知道这首歌本来是英文版本嘛?

不过呢,张学友和张靓颖演绎的纯中文版还是很不错的。虽然增加了一个“青春是一首歌”这样囧的Bridge,我还是能够接受。毕竟咱年少的时候也填过“迎着风去追,踏着雨去跑”这样风格的词-。-

按照常规,我把歌词贴过来。不为别的,因为现在网上垃圾站太多,歌词找起来麻烦。此外,张学友和张靓颖的版本虽然都是中文,但还是有小小的区别,可惜没有一个网站正确地发布出来(反正我是没有在Google上搜索到完全正确的版本 orz)。

Continue reading “Album: Various Artists – 旗开得胜”