《虎妈战歌》读后感

我在一份海外报纸上看到《虎妈战歌》这本书的介绍,由于它不符合“有用、有趣、有价值”法则,我并没有打算去买一本。但恰好这本书在国内有中文版发行,于是我在一个冬日傍晚跑到公司附近的书店买了一本回来。用了一个周末的时间,迅速翻完。

Book
读后感:虎妈战歌

也许是为了制造更大的噱头,这本书的中文名字被翻译成《我在美国做妈妈:耶鲁法学院教授的育儿经》,完全没有了“虎妈”痕迹。我不知道这样是否合适,译者和出版商是否后悔,因为现在“虎妈”这个词非常流行。但好在封面用深灰色的英文把原作的名称写出来Battle Hymn of the Tiger Mother,算是不幸中的万幸。

继续阅读“《虎妈战歌》读后感”

《寻路中国》读后感

利用假期、周末和上下班通勤时间,我终于把这本Peter Hessler(中文名:何伟)的作品读完了。除了那些经典著作之外,如今的中文书很难有让我阅读的欲望。

这是Hessler的第三本书,按照他本人的说法,也是中国记实三部曲的最后一本。为了可以让不了解作者的人也可以看懂,我顺便介绍一下前两部作品,一本是2011年作品《江城》(River Town),另一本是2006年作品《甲骨文》(Oracle Bones)。这本寻路中国我读完之后觉得不错,于是顺手把前两部作品买了下来,当然,亚马逊的网站设计得特别好,我又顺手把寻路中国的英文版Country Driving买了下来。

Country Driving, the Book
何伟作品《寻路中国》(Country Driving by Peter Hessler)

虽然我的Kindle里还有大量的书没有读,虽然我的Wish List还很长很长,但可以了解祖国的历史,这个冲动让我把Peter Hessler先生的书排高了优先级。也有智者说过,时间就如乳沟,挤挤总会有的。

继续阅读“《寻路中国》读后感”

《我们台湾这些年》读后感

这本书是2009年的畅销书,本着“畅销书需要时间的沉淀才能去伪存真”的心理,这本书一直到最近才买进。

用了两天时间读完,有一些想法不吐不快。鉴于本人罹患CUGCP(全称为Chinese user generated content site phobia,即中文2.0网站恐惧症),我决定在日渐荒芜的Blog里开设一个新的栏目Book,然后再摘抄到国内的那些社区里。

Book
读后感:我们台湾这些年

至于这个栏目开设之后可能带来的影响,稍后再找个机会阐述一下,我们开始说这本书。

继续阅读“《我们台湾这些年》读后感”